Cultural
awareness as part of adult education
Kari
Kinnunen (Kauniainen, Finnland)
About
twenty million of the E.U. population are non-nationals, a
figure which is continuously increasing. There are several
reasons for this increase. Firstly, the European population
is ageing and the future needs of labour can no longer be
satisfied by demographic growth. Therefore Europe needs to
gather labour from abroad. Also, the world’s internationalisation
process continues. This process brings with it an increased
movement of labour between different countries. In addition,
demographic pressure from both Africa and Asia is directed
towards Europe, attracting immigrants with its higher standard
of living. The number of refugees moving from other continents
to Europe shows no signs of decreasing. Various political
problems are the causing the increase in the number of refugees.
In the future it may be expected that environmental problems
will also make people leave their homes. Finally, the European
Union’s expansion will increase migration within the
union. This will further increase the proportion of immigrants
in several member states.
As a consequence
of the above developments many European countries have already
become, or are rapidly becoming multicultural nations. This
increase in multiculturalism signifies that the national state
is losing its political, social, and cultural hegemony. There
exists, in the majority of European countries, a national
majority culture into which different minorities and immigrants
are expected, either consciously or unconsciously, to integrate.
In many cases isolation of immigrants and other minorities
into their own closed communities, outside the rest of the
population, has been an alternative to integration. Having
multiculturalism as an aim, means that all minority languages,
traditions, social norms and behavioural models gain an equal
right to exist and develop in coexistence with the majority
culture. Through this means the immigrants’ identity
will not dissappear and the roots to their homeland and its
culture are maintained.
On the
other hand multiculturalism also means that immigrants accept
the legal system of their new homeland, integrate into its
social system and assume its behavioural models. At the last
stage of integration immigrants assume an active citizen’s
role. Maintaining the original culture and adapting to a new
one is a strenous experience. Immigrants have to complete
this process in a culturally strange and new environment.
In an environment where they are surrounded by a population
which is legally, economically, socially and culturally stronger.
The task is not an easy one to complete.
The most
common reasons for the failure of flexible integration are
the following: inadequate language skills, high unemployment,
mutual prejudice and a lack of intercultural communication.
Adult
education may be seen as an effective means to attenuate the
above mentioned factors. Sufficient language skills improve
the immigrants’ chances for employment, decrease cultural
prejudice and increase the possibilities for communication.
In addition, professional adult education improves the immigrants’
employment possibilities. The importance of language and adequate
vocational training in the integration process cannot be deniedd.
Both of these means are actively used. Using adult education
to diminish prejudice between different population groups
is a less studied topic. In many countries the use of adult
education as a meeting place for people with different cultural
backgrounds does not yet have a firm position.
The possibilities
offered by adult education to eliminate several social problems
and create change are clearly visible in the Nordic countries.
The effects that Finnish folk high schools had on the development
of national identity and independence over eighty years ago
can be used as an illustration. The role of Swedish adult
education, folk high schools and study centres alike, as a
promoter of democracy and civil society is a politicalachievement,
of which to be proud. In post- war Germany the Folkshochschulen
have played an active part in the development of democracy.
The integration
of immigrants into our “European home” is a demanding
task in which adult education must play an active role. Adult
education organisations are both flexible and versatile. In
addition they have wide contacts with different social groups,
whether looking at age, social position, nationality, religion
or locality. The history of adult education signifies that
these organisations have an obligation to actively solve current
social problems. One of the key issues to be tackled is the
strengthening of multicultural awareness in Europe.
Nowadays
individuals seek adult education as a means to fulfil their
personal interests. Thus the wider social importance is given
less emphasis. Seen from this angle such topics as “cultural
pluralism”, “immigrants’ integration”
and “cultural awareness” are not amongst the most
appealing. It is obviously not sufficient to limit the target
group to immigrants, this would mean that only they have to
comply and integrate. The end result of such an approach would
be a unilateral assimilation on the conditions set by the
majority culture. Thus education has to be double-sided in
these ways:. Firstly, the participants should represent both
immigrants and the majority population. plus, the cultural
contents and the cultural comparisons have to be sought in
both the majority culture and the immigrants’ culture.
The socio-cultural
education model described above is not amongst the most popular
topics in adult education. To include topics such as the living
conditions and culture of the new homeland into the professional,
social and linguistic training offered to immigrants’
to improve integration should not be a difficult task. In
the same way these topics are already taught to children and
young immigrants alongside general and professional education,
so the concept seems to be mastered from a cognitive- contextual
viewpoint. In other words, children’s and young immigrants’
integrational topics are already partly included in their
education.
The most
important challenge is formed by adult immigrants on the one
hand, and emotional and social educational aims on the other.
The most challenging group of adults are formed by those not
yet in employment. It is self-evident to say that the most
natural way to integrate into the new social norms, life style
and behaviour is through employment. Amongst immigrants, then,
the most important target groups are those not involved in
official employment, a large number of whom are women. Education
of the majority population in immigrant cultures seeks for
the participants’ attention amongst other adult educational
topics.
To increase
intercultural understanding and awareness requires the attainment
of cognitive, emotional and social educational aims. We have
together with five partners in the adult educational field
used cultural events and productions as a learning environment.
The aim of these educational events has been to attain cognitive,
emotional and social educational aims through the participants’
own experiences. During the process intercultural communication
has played a central role.
|
Elements
of Intercultural Communication
Karl
A. Kumpfmüller
"Everybody
is the Other and Nobody is himself.“ Martin Heidegger
“Creativity can only take place where there is a
difference.“ Yehudi Menuhin
Introduction
A survey conducted among Austrian youths in the context of
the terror-attacks of September 11, 2001, revealed that one
out of five respondents felt threatened by Islam. Half of
those surveyed were unable to associate anything with “Mecca”,
and one-third did not know what the “Koran” is.
Forty percent expressed fear of further attacks by “Islamic
groups”.
Why are people in Europe afraid of Islam? Obviously not because
Islam as a religion poses a factual threat, but because a
specific policy of interests encourages the media to recreate
an image of Islam that is based on historical reminiscences,
and to construe a Clash of Civilizations, a struggle between
West and East and a crusade of good against evil.
This is the very opposite of intercultural communication –
the deliberate creation of enemy images and cultural opposites
which is based on a calculated play with prejudices and xenophobia.
However, this strategy can only bear fruit if large parts
of the population are not sufficiently conversant with the
facts and have not gathered enough personal, favourable experience
with individuals from this allegedly threatening culture.
This twofold deficit presents an explicit challenge to education,
both as the act of imparting knowledge and as the act of facilitating
emotional grasp. As a result, educational efforts are called
for at the school, juvenile and adult level alike.
Intercultural
communication
Intercultural communication as a prerequisite for integration
is viewed as a mutual give-and-take process. If we agree that
communication in general is “an exchange of messages
between two or more communicating parties” which is
“characterized by the intentional and conscious use
of a mutually intelligible system of symbols” =, it
appears that in most European countries this interaction between
the respective representatives of the (indigenous) majority
culture and the (migrant) minority culture is functioning
with severe limitations at best.
As a rule we can even observe a pronounced communication gradientbetween
the majority and minority cultures. More specifically, immigrants
often know much more about the culture, religion, custom,
habits and behavioural patterns of their new environment than
vice versa. But how can integration work if large portions
of the majority population lack a basic knowledge and hence,
the most basic understanding, of the other culture? How, in
this situation, are a fundamental acceptance of the foreigners
and long-term peaceful coexistence feasible at all?
Cultural
exclusion
The lack of this knowledge fosters incomprehension and =disassociation,
fear and defensive-ness towards all that is unfamiliar. Migrants
and their culture are excluded and depreciated, being viewed
as a general threat to one’s own identity and culture,
not as an enrichment of the self. Such “threat imagery”
lays the groundwork for racism and the associated =depreciating
and disparaging treatment of people originating from elsewhere
the prime breeding ground for violence against foreigners.
The general propensity =for violence and the rapid increase
in violence against foreigners in =Europe are indeed alarming.
Cultural
acceptance
For all that, foreign influences are generally perceived as
enlivening and enriching, particularly among young people,
in a world that is drawing ever more closely together. The
truth of this observation is clearly borne out by much of
today’s music and media scene, to say nothing of the
fashion industry. When it comes to awakening cultural interest
and transmitting cultural acceptance, the emotional sphere
dominates over the cognitive one.
It follows that, to make intercultural communication work
in an everyday context, a degree of emotional acceptance between
the communicating parties is indispensable. This does not
just imply passive tolerance, i.e., the practice of reluctantly
putting up with the other person and/or leaving him alone
because this is how you were brought up or feel compelled
to behave as an enlightened citizen. As J. W. Goethe so =cogently
phrased it: “Toleration ought in reality to be merely
a transitory mood. It must lead to recognition. To tolerate
is to insult.
Emotional acceptance and active tolerance can be generated
in manifold ways. At the level of personal encounter, from
the meeting of individuals to the development of mutual sympathies,
it is above all the diversity of cultural expressions which
fascinate us in the respective other culture and its different
people, the “strangers”: how they move, express
themselves, talk, sing, laugh, show sadness, etc. Thus, it
is their different language, music and expression or, quite
simply, their entire cultural richness which captivates and
often even inspires us.
Only if we experience this fascination we can develop an interest,
a desire to find out more about these people, their fates,
history, culture, religion, and other background. It is therefore
essential that access to other cultures, whether for one’s
one benefit or for that of others, should be gained initially
via empathy, i.e., through the realm of the emotional, creative
and subconscious. Cognitive interest and the acquisition of
knowledge of other cultures will then follow all by itself.
Intercultural
respect
As part of this mutual process of emotional and cognitive
rapprochement and deepening of understanding, another key
element of intercultural communication will evolve: appreciation
of the other culture and the resulting fundamental respect
for the other person. Such respect is both a necessary condition
and key driver for replacing cultural ethnocentrism and hence,
the sense of one’s own cultural superiority, with a
more relativistic attitude. This makes it an important enabling
force, allowing cultural contacts as bias-free and as equal
as possible.
Intercultural learning
Respecting the culture of others while viewing one’s
own with a healthy sense of relativism is part of an attitude
which has become particularly important in the process of
integrating minority with majority cultures a process that
is taking place in all European countries today. Both are
indeed indispensable if intercultural learning is to work
as “a form of social learning which, through the experience
of cultural differences and by the means of cultural comparisons,
leads to a thorough analysis and the adoption of a relativistic
view of one’s own standards and social systems, as well
as to a reduction of cultural (national) prejudice (...)“.
Needless to say, this applies to both sides, i.e., representatives
of the majority and minority cultures alike.
Cultural
production
If the experience and relativistic view of cultural differences
is so essential for social and intercultural learning, a focus
must be placed not merely on the act of imparting knowledge
but also, and more significantly, on emotional =learning.
An important contributor to this process is scenic understanding,
a perception and comprehension technique based on the findings
of psychoanalysis. Where knowledge is not enough, language
fails and communication is not successful, images and scenes,
reminiscences and fantasies, musical and creative elements
can facilitate emotional access and reach deep layers of the
psyche where cultural boundaries and differences are cancelled
out or, at least, do indeed become relative. Instead, we obtain
radically new, hitherto inconceivable patterns of contact
and understanding between people of diverse origins.
The methods and media employed in this process are manifold.
The range extends from drawing and painting memories and fantasy
images to photographing and documenting impressions and events,
narrating folk tales and histories, developing and performing
various forms of theatre, making music and celebrating festivities
together, learning new dances and songs, etc. Only creativity
and imagination are the limits.
Cultural
awareness
Regardless of which methodical approach is chosen, subsequent
joint verbal reflection is particularly helpful in achieving
intercultural communication. Under the guidance of a competent
facilitator, it is possible to summarize key findings, fill
in knowledge gaps, and convey new insights to all participants
– all in an effort to attain a significantly higher
level of mutual cultural acceptance. The training of skilled
facilitators and moderators with appropriate intercultural
experience is of major importance here.
Many such forms of creative methods, media and training were
developed, tried and analysed in the participating adult education
centres in four European countries as part of the present
project, “Enhancing Cultural Awareness through Cultural
Production“. The results and experience gained should
encourage the continuation and reproduction of this approach,
which is aimed at facilitating our understanding of our fellow
Other and hence, ourselves – as the only way to improve
cultural awareness. |